Azal ki pukaar Raat ke akelepan mein Bayaaz-e-paak kafan odhe Ye kiski rooh chali aati hai Aahistaa se paas mere, Benazeer si aankhein jiski Ghoorti hai mujhe sargoshi se Aur poochti hai kuch dilsoz sawal masoom sile labon se, Uske saath mein, Khudh ko aur bhi tanha pata hoon Ye aaghaaz hai aakhir-e-shab ki Ya azal ki pukaar, Shikast-e-saaz ke phailey iss shor mein Uske ankahi lafzon ke samandar mein, Khudh ko utarta paata hoon. Again, to help my readers, I am doing an English "version" and not translation. Mysterious Night Shrouded in mystery, in this lonely night Someone walks up to me, And sits beside, With myriad expressions in her eyes She stares me, With her lips still unmoved She asks thousand questions to me, In her company I get more saddened, I wonder if this is the beginning of the last night, Or the call of the destiny, The uproar of the silence overwhelmes me, And, I find myself drowning in the ocean of her unspoken words.
Views on politics, society, culture, history.