The journey with the pics would continue and would halt at a place where the echoes of history, the sounds of despair and the trumpets of victory, all jostled at a one place and at a same time. For some it was a world possessed, for many it marked a doom, a doom which has left indelible marks on many of the generations that followed the heroes who sacrificed their lives. Sacrificed for what? Well, don't be impatient, the story would unfurl at its own pace. But the lives of the unheard heroes with unseen faces need to be remembered. The marginal yet pivotal, the unsung yet haunting, for those masked faces a little tribute:
Inquilaab:
Simat kar baitha hai jo, rooh ko daboche
be-aab aankhein aur num si palkein,
ek aas hai phir bhi baaki abhi, aur
ek Inquilaab jo kabhi kaha hi nahi.
Kya juroori hai dard ko ek naam dena
aur har sukhan mein lafz ko sajana,
rehne do bebas usse kuch aur pal abhi
zinda raha toh thaam lega zindagi.
Raakh ki dher mein hain chingaariyaan abhi
ragon mein leti jawani siskiyaan abhi,
dadhak kar bujh raha hai jism toh kya hua
marne ke pehle jee lene ki hai chahat abhi.
Jo sun sako tum kabhi awaaz uski
chup reh kar keh gaya, wo baat uski,
usi ki duniya hui ein dinon bezaar, magar
usi ke dam se hai ye duniya aabaad phir bhi.
Perhaps one day, I will do an English translation of this, perhaps one day...
Inquilaab:
Simat kar baitha hai jo, rooh ko daboche
be-aab aankhein aur num si palkein,
ek aas hai phir bhi baaki abhi, aur
ek Inquilaab jo kabhi kaha hi nahi.
Kya juroori hai dard ko ek naam dena
aur har sukhan mein lafz ko sajana,
rehne do bebas usse kuch aur pal abhi
zinda raha toh thaam lega zindagi.
Raakh ki dher mein hain chingaariyaan abhi
ragon mein leti jawani siskiyaan abhi,
dadhak kar bujh raha hai jism toh kya hua
marne ke pehle jee lene ki hai chahat abhi.
Jo sun sako tum kabhi awaaz uski
chup reh kar keh gaya, wo baat uski,
usi ki duniya hui ein dinon bezaar, magar
usi ke dam se hai ye duniya aabaad phir bhi.
Perhaps one day, I will do an English translation of this, perhaps one day...
Comments
A NICE ONE!
thats nice. the first para especially :)
You must attempt the translation. the pics are neat too. why not try a flickr account. makes u feel good about ur pics :)
nice to have u around the blogging scene :)
Neha: Yeah, I consciously tried to move away from Ishq, Dard, Gham and of course Sharab. Thanks that you liked this effort.
Sadia: Yeah Flickr is a good option. Inshah Allah, one day I will do that too. But yeah, first paragraph is my favorite too. :)
Projit: Yes, definitely I had coerced you to listen to these lines, but they were in fragments then. Have pulled them together to make some sense. I had, and still have, a "mega-series" in mind, around this theme...lets see how it goes.
Loony: I do understand what you say. It would be an uphill task for me to translate it, but will surely try it once.
Umm, now it seems I really need to try my hands at transalating it. Will definitely try it.
vialagu
relagu
Download Musik
relagu - download mp3
Tambanglagu - Download Lagu Mp3 Terbaru
Stafaband
Download Lagu
Via Vallen Setia Jikustik Cover Mp3
Ost Rafathar Mp3
Noah Biar Ku Sendiri Mp3
Taylor Swift Swift Look What You Made Me Do